On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
�this could be heaven or this could be hell�
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...
Welcome to the hotel california
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the hotel california
Any time of year, you can find it here
Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget
So I called up the captain,
�please bring me my wine�
He said, �we haven�t had that spirit here since nineteen sixty nine�
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...
Welcome to the hotel california
Such a lovely place
Such a lovely face
They livin� it up at the hotel california
What a nice surprise, bring your alibis
Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said �we are all just prisoners here, of our own device�
And in the master�s chambers,
They gathered for the feast
The stab it with their steely knives,
But they just can�t kill the beast
Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
�relax,� said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
But you can never leave!
Na mračnoj pustinjskoj autocesti,hladan vjetar u mojoj kosi
Topli miris malih pupoljaka,penje se kroz zrak
Tamo ispred u daljini,vidio sam žmirkavu svjetlost
Moja je glava postala teška i moj pogled je postao maglovit
Morao sam stati na jednu noć
Tamo je stajala na ulaznim vratima;
Čuo sam zvono za zadatak
I razmišljao sam u sebi,
-ovo bi moglo biti nebo ilibi mogao biti pakao-
Tada je digla svijeću i pokazala mi put
Čuli su se glasovi kroz hodnik
Mislio sam da sam ih čuo da govore...
Dobro došao u hotel Kalifornija
Tako ljupko mjesto
Tako ljupka lica
Izobilje soba u hotelu Kalifornija
U bilo koje doba godine,ovdje možeš naći
Njezin je um opsjednut materjalnim*,ona ima mercedes benc
Ona ima mnogo privlačnih,privlačnih momaka,koje zove prijateljima
Kako plešu u dvorištu,slatko ljeto slatko.
Neki plešu da zapamte,neki plešu da zaborave
Zato sam pozvao kapetana
-molim donesite mi moje vino-
kaže on-mi smo luka koja je imala duh ovdje još tisuću devetsto šesdest devete*-
I još uvijek me glasovi zovu iz daleka,
Bude te usred noći
Jedva čuvši što oni govore...
Dobro došao u hotel Kalifornija
Tako ljupko mjesto
Tako ljupka lica
Oni žive gore u hotelu kalifornija
Kako divno iznenađenje,donosi ti alibi
Ogledala na stropu,
Ružičasti šampanjac na ledu
I ona kaže-mi smo svi zatvorenici ovdje,vlastitih poroka-
I u gospodarevim prostorijama
Okupili su se za gozbu
Uboli su sa njihovim čeličnim noževima,
Ali oni jednostavno nemogu ubiti zvijer
Zadnje stvari koje se sjećam,ja sam
Trčao prema vratima
Morao sam pronači stražnji izlaz
Do mjesta gdje sam bio prije
-opušten-,reče nočni čovjek,
Mi smo programirani da primamo.
Možeš provjeriti kad poželiš,
Ali nikad nemožeš otići!
Znate o kojoj se pjesmi radi,napisao sam prijevod za one koji ne razumiju engleski.
Kao i uvijek moj prijatelj baptista mi govori o ovoj pjesmi kao sotonističkoj.Nosi mi knjige kojima to dokazuje i slične stvari.
Pitam ga:"Prijatelju,dal ti razumiješ engleski?Jesi li ikada čuo cijeli prijevod pijeme?Jesi li sam probao prevesti pjesmu?Kako možeš zaključivati,izvlačiti smisao iz jednog reda pjesme."
Smiješno je jedino to da je u pravu!!!
Gledajući iz njegove perspektive to i jest sotonistička pjesma hahaha.
Sad,što da učinim nego da ga i dalje ignoriram.Ah jebiga,neka i dalje spava.
Ovo sam napisao samo zato jer dnevno doživljavam takvu vrstu religijske programiranosti i već mi pomalo smiješno i morao sam ovo podjeliti s nekim.
Ako bih mu pokazao samo jedan dio onog o čemu osobno iskreno razmišljam,mislim da bi prema meni non stop pokazivao križ kao prema nekom vampiru
Nek spava čovjek i nek uživa u blagodatima neznanja
edit;moguće su sitne greške u prijevodu,ali to ne utječe na značenje,smisao pjesme